Clepsidra existenţei/ Hourglass of existence


Pierdută-ntr-o clepsidră,

Mă lupt cu vântul,

Ce îmi străbate gândul

Fără încetare;

Şi caut înţelesuri

Printre simţiri pierdute…

Voi reuşi să desluşesc

A gândului chemare?

 

Mă zbat printre fărâme

De vise şi iluzii,

Înot şi caut malul,

Dar,… mă sufoc continuu

În trăiri confuze.

Respir, trăiesc, iubesc

Sau…doar mi se pare?

 

Aştept să plouă iară,

Şi, soarele răsare.

Clepsidra se răstoarnă,

În suflet îmi dispare

Tot nisipul umed,

Din care,

Privirea ta apare.

 

Mă doare existenţa,

Simţirea mea se pierde

Inexistentă,

În a timpului chemare

Şi…doare.

E. N. Călinescu

14 thoughts on “Clepsidra existenţei/ Hourglass of existence

  1. I’m still trying to find my translation program. I had it on my other laptop, but this MAC is different. Thanks for telling me it’s Romanian. I’m sure it’s lovely and I can’t wait to read it translated.😀

    Apreciază

  2. ..”clepsidra se rastorna” .. 🙂 .. impresionat cum gandul impliniri atinge subtil nemurirea … vesnicia ..
    ce doar dragostea din „nisipul umed” renaste din dorinta?? ..”din care ,privirea ta apare”? felicitari🙂

    Apreciază

Lasă un răspuns

Completează mai jos detaliile despre tine sau dă clic pe un icon pentru autentificare:

Logo WordPress.com

Comentezi folosind contul tău WordPress.com. Dezautentificare / Schimbă )

Poză Twitter

Comentezi folosind contul tău Twitter. Dezautentificare / Schimbă )

Fotografie Facebook

Comentezi folosind contul tău Facebook. Dezautentificare / Schimbă )

Fotografie Google+

Comentezi folosind contul tău Google+. Dezautentificare / Schimbă )

Conectare la %s